Mục lục
0 Lời giới thiệu.
1 Phạm vi áp dụng.
1.1 Khái quát .
1.2 Áp dụng .
2 Tài liệu viện dẫn.
3 Thuật ngữ và định nghĩa .
4 Hệ thống quản lý chất lượng.
4.1 Yêu cầu chung.
4.2 Yêu cầu về hệ thống tài liệu.
5 Trách nhiệm của lãnh đạo.
5.1 Cam kết của lãnh đạo .
5.2 Hướng vào khách hàng .
5.3 Chính sách chất lượng .
5.4 Hoạch định .
5.5 Trách nhiệm quyền hạn và trao đổi thông tin .
5.6 Xem xét của lãnh đạo .
6 Quản lý nguồn lực .
6.1 Cung cấp nguồn lực.
6.2 Nguồn nhân lực .
6.3 Cơ sở hạ tầng.
6.4 Môi trường làm việc.
7 Tạo sản phẩm.
7.1 Hoạch định việc tạo sản phẩm .
7.2 Các quá trình liên quan đến khách hàng .
7.3 Thiết kế và phát triển .
7.4 Mua hàng.
7.5 Sản xuất và cung cấp dịch vụ .
7.6 Kiểm soát thiết bị theo dõi và đo lường .
8 ðo lường, phân tích và cải tiến .
8.1 Khái quát .
8.2 Theo dõi và đo lường.
8.3 Kiểm soát sản phẩm không phù hợp.
8.4 Phân tích dữ liệu .
8.5 Cải tiến .
Phụ lục A (tham khảo) Sự tương ứng giữa TCVN ISO 9001 : 2008 và TCVN ISO 14001: 2005.
Phụ lục B (tham khảo) Những thay đổi của ISO 9001 : 2008 so với ISO 9001 : 2000.
Thư mục tài liệu tham khảo .
63 trang |
Chia sẻ: trungkhoi17 | Lượt xem: 475 | Lượt tải: 0
Bạn đang xem trước 20 trang tài liệu Giáo trình Hệ thống quản lý chất lượng các yêu cầu, để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
a ch n ngư i cung The organization shall evaluate and select suppliers
ng d a trên kh năng cung c p s n ph m phù based on their ability to supply product in
h p v i các yêu c u c a t ch c. Ph i xác ñ nh accordance with the organization’s requirements.
các tiêu chí l a ch n, ñánh giá và ñánh giá l i. Criteria for selection, evaluation and re evaluation
Ph i duy trì h sơ các k t qu c a vi c ñánh giá shall be established. Records of the results of
và m i hành ñ ng c n thi t n y sinh t vi c evaluations and any necessary actions arising from
ñánh giá (xem 4.2.4). the evaluation shall be maintained (see 4.2.4).
7.4.2 Thông tin mua hàng 7.4.2 Purchasing information
Thông tin mua hàng ph i miêu t s n ph m Purchasing information shall describe the product to
ñư c mua, n u thích h p có th bao g m be purchased, including where appropriate
a) yêu c u v phê duy t s n ph m, các th t c, a) requirements for approval of product, procedures,
quá trình và thi t b , processes and equipment,
b) yêu c u v trình ñ con ngư i, và b) requirements for qualification of personnel, and
c) yêu c u v h th ng qu n lý ch t lư ng. c) quality management system requirements.
T ch c ph i ñ m b o s th a ñáng c a các The organization shall ensure the adequacy of
yêu c u mua hàng ñã quy ñ nh trư c khi thông specified purchase requirements prior to their
báo cho ngư i cung ng. communication to the supplier.
7.4.3 Ki m tra xác nh n s n ph m mua vào 7.4.3 Verification of purchased product
T ch c ph i l p và th c hi n các ho t ñ ng The organization shall establish and implement the
ki m tra ho c các ho t ñ ng khác c n thi t ñ inspection or other activities necessary for ensuring
ñ m b o r ng s n ph m mua vào ñáp ng các that purchased product meets specified purchase
yêu c u mua hàng ñã quy ñ nh. requirements.
Khi t ch c ho c khách hàng có ý ñ nh th c Where the organization or its customer intends to
hi n các ho t ñ ng ki m tra xác nh n t i cơ s perform verification at the supplier’s premises, the
c a ngư i cung ng, t ch c ph i công b vi c organization shall state the intended verification
s p x p ki m tra xác nh n d ki n và phương arrangements and method of product release in the
pháp thông qua s n ph m trong thông tin mua purchasing information.
hàng.
29
TCVN ISO 9001 : 2008
7.5 S n xu t và cung c p d ch v 7.5 Production and service provision
7.5.1 Ki m soát s n xu t và cung c p d ch v 7.5.1 Control of production and service
provision
T ch c ph i l p k ho ch, ti n hành s n xu t The organization shall plan and carry out production
và cung c p d ch v trong ñi u ki n ñư c ki m and service provision under controlled conditions.
soát. Khi có th , các ñi u ki n ñư c ki m soát Controlled conditions shall include, as applicable
ph i bao g m
a) s s n có thông tin mô t các ñ c tính c a a) the availability of information that describes the
s n ph m, characteristics of the product,
b) s s n có các hư ng d n công vi c khi c n, b) the availability of work instructions, as
necessary,
c) vi c s d ng các thi t b thích h p, c) the use of suitable equipment,
d) s s n có và vi c s d ng các thi t b theo d) the availability and use of monitoring and
dõi và ño lư ng, measuring equipment,
e) th c hi n vi c theo dõi và ño lư ng, và e) the implementation of monitoring and
measurement, and
f) th c hi n các ho t ñ ng thông qua s n f) the implementation of product release, delivery
ph m, giao hàng và sau giao hàng. and post delivery activities.
7.5.2 Xác nh n giá tr s d ng c a các quá 7.5.2 Validation of processes for production
trình s n xu t và cung c p d ch v and service provision
T ch c ph i xác nh n giá tr s d ng c a m i The organization shall validate any processes for
quá trình s n xu t và cung c p d ch v có k t production and service provision where the resulting
qu ñ u ra không th ki m tra xác nh n b ng output cannot be verified by subsequent monitoring
cách theo dõi ho c ño lư ng sau ñó và vì v y or measurement and, as a consequence,
nh ng sai sót ch có th tr nên rõ ràng sau khi deficiencies become apparent only after the product
s n ph m ñư c s d ng ho c d ch v ñư c is in use or the service has been delivered.
chuy n giao.
Vi c xác nh n giá tr s d ng ph i ch ng t kh Validation shall demonstrate the ability of these
năng c a các quá trình ñ ñ t ñư c k t qu ñã processes to achieve planned results.
ho ch ñ nh.
ð i v i các quá trình này, khi có th , t ch c The organization shall establish arrangements for
ph i s p x p nh ng ñi u sau: these processes including, as applicable
a) các chu n m c ñã ñ nh ñ xem xét và phê a) defined criteria for review and approval of the
duy t các quá trình, processes,
b) phê duy t thi t b và trình ñ con ngư i, b) approval of equipment and qualification of
personnel,
30
TCVN ISO 9001 : 2008
c) s d ng các phương pháp và th t c c th , c) use of specific methods and procedures,
d) các yêu c u v h sơ (xem 4.2.4); và d) requirements for records (see 4.2.4), and
e) tái xác nh n giá tr s d ng. e) revalidation.
7.5.3 Nh n bi t và xác ñ nh ngu n g c 7.5.3 Identification and traceability
Khi thích h p, t ch c ph i nh n bi t s n ph m Where appropriate, the organization shall identify
b ng các bi n pháp thích h p trong su t quá the product by suitable means throughout product
trình t o s n ph m. realization.
T ch c ph i nh n bi t ñư c tr ng thái c a s n The organization shall identify the product status
ph m tương ng v i các yêu c u theo dõi và ño with respect to monitoring and measurement
lư ng trong su t quá trình t o s n ph m. requirements throughout product realization.
T ch c ph i ki m soát vi c nh n bi t duy nh t Where traceability is a requirement, the organization
s n ph m và duy trì h sơ (xem 4.2.4) khi vi c shall control the unique identification of the product
xác ñ nh ngu n g c là m t yêu c u. and maintain records (see 4.2.4).
CHÚ THÍCH: Trong m t s lĩnh v c công nghi p, qu n NOTE In some industry sectors, configuration management
lý c u hình là phương pháp ñ duy trì vi c nh n bi t và is a means by which identification and traceability are
xác ñ nh ngu n g c. maintained.
7.5.4 Tài s n c a khách hàng 7.5.4 Customer property
T ch c ph i gi gìn tài s n c a khách hàng khi The organization shall exercise care with customer
chúng thu c s ki m soát c a t ch c hay ñư c property while it is under the organization’s control
t ch c s d ng. T ch c ph i nh n bi t, ki m or being used by the organization. The organization
tra xác nh n, b o v tài s n do khách hàng shall identify, verify, protect and safeguard customer
cung c p ñ s d ng ho c ñ h p thành s n property provided for use or incorporation into the
ph m. Khi có b t kỳ tài s n nào c a khách hàng product. If any customer property is lost, damaged
b m t mát, hư h ng ho c ñư c phát hi n không or otherwise found to be unsuitable for use, the
phù h p cho vi c s d ng, t ch c ñ u ph i organization shall report this to the customer and
thông báo cho khách hàng và ph i duy trì h sơ maintain records (see 4.2.4).
(xem 4.2.4).
CHÚ THÍCH: Tài s n c a khách hàng có th bao g m NOTE Customer property can include intellectual property
c s h u trí tu và d li u cá nhân. and personal data.
7.5.5 B o toàn s n ph m 7.5.5 Preservation of product
T ch c ph i b o toàn s n ph m trong quá trình The organization shall preserve the product during
x lý n i b và giao hàng ñ n v trí d ki n internal processing and delivery to the intended
nh m duy trì s phù h p v i các yêu c u. Khi destination in order to maintain conformity to
thích h p, vi c b o toàn ph i bao g m nh n requirements. As applicable, preservation shall
bi t, x p d (di chuy n), bao gói, lưu gi và b o include identification, handling, packaging, storage
31
TCVN ISO 9001 : 2008
qu n. Vi c b o toàn cũng ph i áp d ng v i các and protection. Preservation shall also apply to the
b ph n c u thành c a s n ph m. constituent parts of a product.
7.6 Ki m soát thi t b theo dõi và ño lư ng 7.6 Control of monitoring and measuring
equipment
T ch c ph i xác ñ nh vi c theo dõi và ño lư ng The organization shall determine the monitoring and
c n th c hi n và các thi t b theo dõi, ño lư ng measurement to be undertaken and the monitoring
c n thi t ñ cung c p b ng ch ng v s phù and measuring equipment needed to provide
h p c a s n ph m v i các yêu c u ñã xác ñ nh. evidence of conformity of product to determined
requirements.
T ch c ph i thi t l p các quá trình ñ ñ m b o The organization shall establish processes to
r ng vi c theo dõi và ño lư ng có th ti n hành ensure that monitoring and measurement can be
và ñư c ti n hành m t cách nh t quán v i các carried out and are carried out in a manner that is
yêu c u theo dõi và ño lư ng. consistent with the monitoring and measurement
requirements.
Khi c n ñ m b o k t qu ñúng, thi t b ño lư ng Where necessary to ensure valid results, measuring
ph i equipment shall
a) ñư c hi u chu n ho c ki m tra xác nh n, ho c c a) be calibrated or verified, or both, at specified
hai, ñ nh kỳ ho c trư c khi s d ng, d a trên các intervals, or prior to use, against measurement
chu n ño lư ng ñư c liên k t v i chu n ño lư ng standards traceable to international or national
qu c gia hay qu c t ; khi không có các chu n này thì measurement standards; where no such standards
căn c ñư c s d ng ñ hi u chu n ho c ki m tra exist, the basis used for calibration or verification
xác nh n ph i ñư c lưu h sơ (xem 4.2.4); shall be recorded (see 4.2.4);
b) ñư c hi u ch nh ho c hi u ch nh l i, khi c n; b) be adjusted or re adjusted as necessary;
c) có d u hi u nh n bi t ñ xác ñ nh tình tr ng c) have identification in order to determine its
hi u chu n; calibration status;
d) ñư c gi gìn tránh b hi u ch nh làm m t d) be safeguarded from adjustments that would
tính ñúng ñ n c a các k t qu ño; invalidate the measurement result;
e) ñư c b o v ñ tránh hư h ng ho c suy gi m e) be protected from damage and deterioration
ch t lư ng trong khi di chuy n, b o dư ng và lưu during handling, maintenance and storage.
gi .
Ngoài ra, t ch c ph i ñánh giá và ghi nh n giá In addition, the organization shall assess and record
tr hi u l c c a các k t qu ño lư ng trư c ñó the validity of the previous measuring results when
khi thi t b ñư c phát hi n không phù h p v i the equipment is found not to conform to
yêu c u. T ch c ph i ti n hành hành ñ ng requirements. The organization shall take
thích h p ñ i v i thi t b ñó và b t kỳ s n ph m appropriate action on the equipment and any
nào b nh hư ng. product affected.
32
TCVN ISO 9001 : 2008
Ph i duy trì h sơ (xem 4.2.4) v k t qu hi u Records of the results of calibration and verification
chu n và ki m tra xác nh n. shall be maintained (see 4.2.4).
Khi s d ng ph n m m máy tính ñ theo dõi và When used in the monitoring and measurement of
ño lư ng các yêu c u quy ñ nh, ph i kh ng ñ nh specified requirements, the ability of computer
kh năng tho mãn vi c ng d ng d ki n. Vi c software to satisfy the intended application shall be
này ph i ñư c ti n hành trư c l n s d ng ñ u confirmed. This shall be undertaken prior to initial
tiên và ñư c xác nh n l i khi c n. use and reconfirmed as necessary.
CHÚ THÍCH: Vi c xác nh n kh năng ñáp ng ng d ng d NOTE Confirmation of the ability of computer software to
ki n c a ph n m m máy tính thư ng bao g m vi c ki m tra xác satisfy the intended application would typically include its
nh n và qu n lý c u hình ñ duy trì tính thích h p ñ s d ng verification and configuration management to maintain its
c a ph n m m ñó. suitability for use.
8 ðo lư ng, phân tích và c i ti n 8 Measurement, analysis and improvement
8.1 Khái quát 8.1 General
T ch c ph i ho ch ñ nh và tri n khai các quá The organization shall plan and implement the
trình theo dõi, ño lư ng, phân tích và c i ti n monitoring, measurement, analysis and
c n thi t ñ improvement processes needed
a) ch ng t s phù h p v i các yêu c u c a a) to demonstrate conformity to product
s n ph m, requirements,
b) ñ m b o s phù h p c a h th ng qu n lý b) to ensure conformity of the quality management
ch t lư ng, và system, and
c) c i ti n liên t c hi u l c c a h th ng qu n c) to continually improve the effectiveness of the
lý ch t lư ng. quality management system.
ði u này ph i bao g m vi c xác ñ nh các This shall include determination of applicable
phương pháp có th áp d ng, k c các k methods, including statistical techniques, and the
thu t th ng kê, và m c ñ s d ng chúng. extent of their use.
8.2 Theo dõi và ño lư ng 8.2 Monitoring and measurement
8.2.1 S tho mãn c a khách hàng 8.2.1 Customer satisfaction
T ch c ph i theo dõi các thông tin liên quan ñ n As one of the measurements of the performance of
s ch p nh n c a khách hàng v vi c t ch c có the quality management system, the organization
ñáp ng yêu c u c a khách hàng hay không, coi shall monitor information relating to customer
ñó như m t trong nh ng thư c ño m c ñ th c perception as to whether the organization has met
hi n c a h th ng qu n lý ch t lư ng. Ph i xác customer requirements. The methods for obtaining
ñ nh các phương pháp thu th p và s d ng các and using this information shall be determined.
thông tin này.
CHÚ THÍCH: Theo dõi c m nh n c a khách hàng có th NOTE Monitoring customer perception can include
33
TCVN ISO 9001 : 2008
bao g m vi c thu th p ñ u vào t các ngu n như kh o obtaining input from sources such as customer satisfaction
sát v s th a mãn c a khách hàng, d li u khách hàng surveys, customer data on delivered product quality, user
v ch t lư ng s n ph m giao nh n, kh o sát ý ki n ngư i opinion surveys, lost business analysis, compliments,
s d ng, phân tích thua l kinh doanh, nh ng khen ng i, warranty claims and dealer reports.
các yêu c u b o hành và báo cáo c a ñ i lý.
8.2.2 ðánh giá n i b 8.2.2 Internal audit
T ch c ph i ti n hành ñánh giá n i b ñ nh kỳ The organization shall conduct internal audits at
theo k ho ch ñ xác ñ nh h th ng qu n lý planned intervals to determine whether the quality
ch t lư ng management system
a) có phù h p v i các b trí s p x p ñư c a) conforms to the planned arrangements (see 7.1),
ho ch ñ nh (xem 7.1) ñ i v i các yêu c u c a to the requirements of this International Standard
tiêu chu n này và v i các yêu c u c a h th ng and to the quality management system
qu n lý ch t lư ng ñư c t ch c thi t l p, và requirements established by the organization, and
b) có ñư c th c hi n và duy trì m t cách hi u l c. b) is effectively implemented and maintained.
T ch c ph i ho ch ñ nh chương trình ñánh giá, có An audit programme shall be planned, taking into
chú ý ñ n tình tr ng và t m quan tr ng c a các quá consideration the status and importance of the
trình và các khu v c ñư c ñánh giá, cũng như k t processes and areas to be audited, as well as the
qu c a các cu c ñánh giá trư c. Chu n m c, results of previous audits. The audit criteria, scope,
ph m vi, t n su t và phương pháp ñánh giá ph i frequency and methods shall be defined. The
ñư c xác ñ nh. Vi c l a ch n các chuyên gia ñánh selection of auditors and conduct of audits shall
giá và ti n hành ñánh giá ph i ñ m b o ñư c tính ensure objectivity and impartiality of the audit
khách quan và công b ng c a quá trình ñánh giá. process. Auditors shall not audit their own work.
Các chuyên gia ñánh giá không ñư c ñánh giá
công vi c c a mình.
Ph i thi t l p m t th t c d ng văn b n ñ xác ñ nh A documented procedure shall be established to
trách nhi m và yêu c u ñ i v i vi c ho ch ñ nh và define the responsibilities and requirements for
ti n hành ñánh giá, l p h sơ và báo cáo k t qu . planning and conducting audits, establishing
records and reporting results.
Ph i duy trì h sơ ñánh giá và các k t qu ñánh Records of the audits and their results shall be
giá (xem 4.2.4). maintained (see 4.2.4).
Lãnh ñ o ch u trách nhi m v khu v c ñư c ñánh The management responsible for the area being
giá ph i ñ m b o ti n hành không ch m tr m i s audited shall ensure that any necessary corrections
kh c ph c cũng như các hành ñ ng kh c ph c c n and corrective actions are taken without undue
thi t ñ lo i b s không phù h p ñư c phát hi n delay to eliminate detected nonconformities and
và nguyên nhân c a chúng. Các ho t ñ ng ti p theo their causes. Follow up activities shall include the
ph i bao g m vi c ki m tra xác nh n các hành ñ ng verification of the actions taken and the reporting of
ñư c ti n hành và báo cáo k t qu ki m tra xác verification results (see 8.5.2).
nh n (xem 8.5.2).
34
TCVN ISO 9001 : 2008
CHÚ THÍCH: Xem hư ng d n trong TCVN ISO 19011. NOTE See ISO 19011 for guidance.
8.2.3 Theo dõi và ño lư ng các quá trình 8.2.3 Monitoring and measurement of processes
T ch c ph i áp d ng các phương pháp thích The organization shall apply suitable methods for
h p cho vi c theo dõi và, khi có th , ño lư ng monitoring and, where applicable, measurement of
các quá trình c a h th ng qu n lý ch t lư ng. the quality management system processes. These
Các phương pháp này ph i ch ng t kh năng methods shall demonstrate the ability of the
c a các quá trình ñ ñ t ñư c các k t qu ñã processes to achieve planned results. When
ho ch ñ nh. Khi không ñ t ñư c các k t qu theo planned results are not achieved, correction and
ho ch ñ nh, ph i ti n hành vi c kh c ph c và corrective action shall be taken, as appropriate.
hành ñ ng kh c ph c thích h p.
CHÚ THÍCH: ð xác ñ nh các phương pháp thích h p, NOTE When determining suitable methods, it is advisable
t ch c nên xem xét lo i và ph m vi theo dõi ho c ño that the organization consider the type and extent of
lư ng thích h p v i m i quá trình trong m i tương quan monitoring or measurement appropriate to each of its
v i nh hư ng c a nh ng quá trình này t i s phù h p processes in relation to their impact on the conformity to
v i các yêu c u c a s n ph m cũng như hi u l c c a h product requirements and on the effectiveness of the quality
th ng qu n lý ch t lư ng. management system.
8.2.4 Theo dõi và ño lư ng s n ph m 8.2.4 Monitoring and measurement of product
T ch c ph i theo dõi và ño lư ng các ñ c tính The organization shall monitor and measure the
c a s n ph m ñ ki m tra xác nh n r ng các characteristics of the product to verify that product
yêu c u v s n ph m ñư c ñáp ng. Vi c này requirements have been met. This shall be carried
ph i ñư c ti n hành nh ng giai ño n thích out at appropriate stages of the product realization
h p c a quá trình t o s n ph m theo các s p process in accordance with the planned
x p ho ch ñ nh (xem 7.1). Ph i duy trì b ng arrangements (see 7.1). Evidence of conformity with
ch ng v s phù h p v i tiêu chí ch p nh n. the acceptance criteria shall be maintained.
H sơ ph i ch ra (nh ng) ngư i có quy n thông Records shall indicate the person(s) authorizing
qua s n ph m ñ giao cho khách hàng (xem 4.2.4). release of product for delivery to the customer (see
4.2.4).
Vi c thông qua s n ph m và chuy n giao d ch The release of product and delivery of service to the
v cho khách hàng ch ñư c ti n hành sau khi customer shall not proceed until the planned
ñã hoàn thành tho ñáng các ho t ñ ng theo arrangements (see 7.1) have been satisfactorily
ho ch ñ nh (xem 7.1), n u không thì ph i ñư c completed, unless otherwise approved by a relevant
s phê duy t c a ngư i có th m quy n và, n u authority and, where applicable, by the customer.
có th , c a khách hàng.
8.3 Ki m soát s n ph m không phù h p 8.3 Control of nonconforming product
T ch c ph i ñ m b o r ng s n ph m không The organization shall ensure that product which
phù h p v i các yêu c u ñư c nh n bi t v à does not conform to product requirements is
ki m soát ñ phòng ng a vi c s d ng ho c identified and controlled to prevent its unintended
35
TCVN ISO 9001 : 2008
chuy n giao ngoài d ki n. Ph i thi t l p m t use or delivery. A documented procedure shall be
th t c d ng văn b n ñ xác ñ nh vi c ki m soát established to define the controls and related
và trách nhi m, quy n h n có liên quan ñ i v i responsibilities and authorities for dealing with
vi c x lý s n ph m không phù h p. nonconforming product.
Khi thích h p, t ch c ph i x lý s n ph m Where applicable, the organization shall deal with
không phù h p b ng m t ho c m t s cách sau: nonconforming product by one or more of the
following ways:
a) ti n hành lo i b s không phù h p ñư c a) by taking action to eliminate the detected
phát hi n; nonconformity;
b) cho phép s d ng, thông qua ho c ch p b) by authorizing its use, release or acceptance
nh n có nhân như ng b i ngư i có th m quy n under concession by a relevant authority and, where
và, khi có th , b i khách hàng; applicable, by the customer;
c) ti n hành lo i b kh i vi c s d ng ho c áp c) by taking action to preclude its original intended
d ng d ki n ban ñ u. use or application.
d) ti n hành hành ñ ng thích h p v i nh ng d) by taking action appropriate to the effects, or
tác ñ ng ho c h u qu ti m n c a s không potential effects, of the nonconformity when
phù h p n u s n ph m không phù h p ñư c nonconforming product is detected after delivery or
phát hi n sau khi chuy n giao ho c ñã b t ñ u use has started .
s d ng.
Khi s n ph m không phù h p ñư c kh c ph c, When nonconforming product is corrected it shall be
chúng ph i ñư c ki m tra xác nh n l i ñ subject to re verification to demonstrate conformity to
ch ng t s phù h p v i các yêu c u. the requirements.
Ph i duy trì h sơ (xem 4.2.4) v b n ch t c a Records of the nature of nonconformities and any
s không phù h p và b t kỳ hành ñ ng ti p subsequent actions taken, including concessions
theo nào ñư c ti n hành, k c các nhân obtained, shall be maintained (see 4.2.4).
như ng có ñư c.
8.4 Phân tích d li u 8.4 Analysis of data
T ch c ph i xác ñ nh, thu th p và phân tích The organization shall determine, collect and
các d li u thích h p ñ ch ng t s phù h p analyse appropriate data to demonstrate the
và tính hi u l c c a h th ng qu n lý ch t suitability and effectiveness of the quality
lư ng và ñánh giá xem vi c c i ti n liên t c management system and to evaluate where
hi u l c c a h th ng qu n lý ch t lư ng có continual improvement of the effectiveness of the
th ti n hành ñâu. ði u này bao g m c các quality management system can be made. This
d li u ñư c t o ra do k t qu c a vi c theo shall include data generated as a result of
dõi, ño lư ng và t các ngu n thích h p khác. monitoring and measurement and from other
relevant sources.
36
TCVN ISO 9001 : 2008
Vi c phân tích d li u ph i cung c p thông tin The analysis of data shall provide information relating
v : to
a) s tho mãn khách hàng (xem 8.2.1); a) customer satisfaction (see 8.2.1),
b) s phù h p v i các yêu c u v s n ph m (xem b) conformity to product requirements (see 8.2.4),
8.2.4);
c) ñ c tính và xu hư ng c a các quá trình và c) characteristics and trends of processes and
s n ph m, k c các cơ h i cho hành ñ ng products including opportunities for preventive
phòng ng a (xem 8.2.3 và 8.2.4), và action (see 8.2.3 and 8.2.4), and
d) ngư i cung ng (xem 7.4). d) suppliers (see 7.4).
8.5 C i ti n 8.5 Improvement
8.5.1 C i ti n liên t c 8.5.1 Continual improvement
T ch c ph i c i ti n liên t c hi u l c c a h th ng The organization shall continually improve the
qu n lý ch t lư ng thông qua vi c s d ng chính effectiveness of the quality management system
sách ch t lư ng, m c tiêu ch t lư ng, k t qu ñánh through the use of the quality policy, quality
giá, phân tích d li u, hành ñ ng kh c ph c, phòng objectives, audit results, analysis of data, corrective
ng a và s xem xét c a lãnh ñ o. and preventive actions and management review.
8.5.2 Hành ñ ng kh c ph c 8.5.2 Corrective action
T ch c ph i th c hi n hành ñ ng nh m lo i b The organization shall take action to eliminate the
nh ng nguyên nhân c a s không phù h p ñ causes of nonconformities in order to prevent
ngăn ng a vi c tái di n. Hành ñ ng kh c ph c recurrence. Corrective actions shall be appropriate
ph i tương ng v i tác ñ ng c a s không phù to the effects of the nonconformities encountered.
h p g p ph i.
Ph i l p m t th t c d ng văn b n ñ xác ñ nh A documented procedure shall be established to
các yêu c u ñ i v i define requirements for
a) vi c xem xét s không phù h p (k c các a) reviewing nonconformities (inclu
Các file đính kèm theo tài liệu này:
- giao_trinh_he_thong_quan_ly_chat_luong_cac_yeu_cau.pdf