In both languages, means of expressing modality in indirect
speech act of question in indirect speech act of question includes
grammar, vocabulary and phonetic means. In terms of the number of
means of expressing speech act modality, epistemic and deontic modality
in indirect speech act of question in both languages are equivalent.
28 trang |
Chia sẻ: honganh20 | Ngày: 08/03/2022 | Lượt xem: 408 | Lượt tải: 0
Bạn đang xem trước 20 trang tài liệu The means of expressing modality in speech act of questioning in English and Vietnamese, để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
), Diep Quang Ban (2000), Hoang Tue
(2001), Pham Hung Viet (2003), Bui Manh Hung (2003), Nguyen Van
Hiep (2001, 2004, 2007, 2015) ... directly concerned about the
modality of affairs. The researches are very detailed and there are
many in-depth interpretations of the emotional issues in various
aspects. Cao Xuân Hạo (1999) distinguished two types of attitudes: the
modality of speech acts and the modality in statements. Nguyen Thi
Luong (1996) applied the linguistic action theory to the study of ten
end-use verb phrases to ask in order to find out the verbal actions that
end-to-end participle has the ability to express in the specific context in
which they appear, describing the validity of those actions”. Pham
Hung Viet thinks that in order to express the modality of a sentence,
there must be facilities such as phonetic means (intonation, stress),
vocabularies (verbs, adverbs, adverbs, exclamations, etc.). the context
of the situation, grammar (reversing word order, changing sentence
structure ...) and Vietnamese adverbs that can participate in expressing
a number of different types of illocutionary including direct and
indirect speech act of question. Nguyen Van Hiep (2007) addresses the
main modality categories in language based on the opposites of
modality pairs such as (the epistemic modality and deontic modality ),
the contrast between the epistemic modality and the root modality, the
opposite of agent-oriented modality and speaker-oriented modality ,
the opposite of the modality of the speech purpose and the state of the
statement. The emotional contradictions he points out show a wide
range of modality studies.
7
The study of the modality and means of modality expressing
in speech act of question in English and Vietnamese initially helps
us to identify what is the speech act of question in English and
Vietnamese; to identify the direct and indirect speech act of question
, speech act modality, epistemic modality, deontic modality and the
means by which they are expressed.
1.2. Overview of the speech act of question research in
English and Vietnamese
The speech act of question research is not a new issue and is very
interested in linguists, but the attitudes of researchers are also different.
For English, special attention is paid to the work of J. Austin (1969) and J.
Searle (2001) when researchers refer to the theory of verbal action.
Researchers like A.ierzbicka, J. Sadock, G. Gazdar, RM Harnis, G. Yule
share the same attitudes with J. Pearle about criteria for classifying speech
act, which are the main characteristics, important of speech act. However,
the difference in the authors' study of linguistic action lies in the
complementary criteria for the characteristics determining the linguistic
action such as the conditions of use, or the conditions of satisfaction and
orientation. Sort small criteria under big criteria in the classification. The
works of J. Austin (1969) O Ducrot (1972) J.Searle (1979) ... directed
research on the issues of semantics, pragmatics of the question. J. Searle is
the initiator of the study of indirect speech act. O. Ducrot with a view to
studying the question in the relationship between a sentence-utterance.
For Vietnamese, research by Nguyen Kim Than (1979) shows that the
identification of a question is based on the purpose of speaking. Ho Le
(1992), Cao Xuan Hao (1995), Diep Quang Ban (2000) identify question
through criteria of question marks and signs of questions. Inverting the
order, changing the structure of the question may indicate the speaker's
intention to focus on a certain point in the speech of the question. On the
pragmatic level, it is noteworthy that Le Dong's (1996) study of the
question is questionable. He considers the question in question in
interpersonal relationships such as communicator, communication role,
context, speaking purpose, attitude of the speaker. Lê Đông researched
deeply on the pragmatic semantics of proper questions, sub-types of
questions, complementary pragmatic information, and modality in proper
questions. Nguyen Thi Thin (1996) focused on 11 types of unused
8
questions, indirect questions, non-proper questions in the relationship
between grammatical structure and usage, relation of structure and
function. Therefore, this research is only limited to describing the purpose
and syntax characteristics, usage characteristics of 3 types of questions
among typical types of questions that don’t use to ask. Vo Dai Quang
(2000) studied the characteristics of the English and Vietnamese proper
questions on the pragmatic aspect with the views that classify them into
explicit, implicit and alternative questions. From which the authour gives
out similarities and differences in pragmatic semantics of the proper
question in English and Vietnamese. Nguyễn Việt Tiến (2006) give
research on act of questioning and questions based on pragmatics on
French evidence with specific analysis of Vietnamese and French
questions and actions in their specific positions. . Nguyen Phuc Trung
(2011) studied the questioning action in the language of television
interview (on channels of VTV, compared to TV5 channel of France)
from a pragmatic point of view. The study focused on studying about act
of questioning and other speech acts with the purpose of exploiting the
necessary information that speakers want in the form of responses in terms
of voice pairs and dialogues, the politeness and appearance of linguistic
actions in television interviews.
CHAPTER 2
MEANS OF MODALITY EXPRESSING IN DIRECT SPEECH
ACT OF QUESTION IN ENGLISH AND ENGLISH
2.1. Overview of the direct speech act of question in
English and Vietnamese
2.1.1. Definition of direct speech act of question
Speech act of quetion that perform their functions directly
and literally are called direct speech act of question. That is, the
function that the sentence implements in the discourse is its literal
meaning. Direct speech act of question can be taken in two ways:
1) By creating a literal, direct statement;
2) By using an action verb call the action verb name.
Thus, the act of asking directly is a verbal act performed by a
questionnaire with a question expression in order to search for
unknown information to know. We can use interrogative questions to
perform direct questioning.
9
2.1.2. Identify direct speech act of question in English
Direct speech act of question in English is done by
questioning. The form of a question in English is as follows:
1. The first position of the verb as the predicate (also known
as the predicate) in English.
2. Question with question words begin with what, when,
where, who, whom, which, whose, why and how ....
3. Question s with the question words what, who, which or
whose is the subject or part of the subject, this question has no
auxiliary verb
4. A question with a negative word is formed by adding ‘not’
after the auxiliary verb.
5. Question has negative meaning words
Thus, the direct speech act of question in English is identified
as follows:
(1) The action is taken with a question such as (Overview
questions or Yes-No questions), Part questions (Wh- questions), Selection
questions using OR (Questions) with OR) or use the action verb
(2) The question pronoun in the question plays a role as a
means of conveying modality
(3) Intonation questions
In English intonation, the commonly used question is glide-
up in the general questions (yes-no questions, tag questions) and the
tone in the partial questions (Wh-questions )
(4) Adverbial expressions in the question
(5) At the end of the question, there is a question mark (?) in
written form.
2.1.3. Identify direct speech act of question in Vietnamese
The direct speech act of question is the action in which its
validity is consistent with the form and function of the type of
question being used to indicate it.
Direct speech act of question in Vietnamese is identified as follows:
- Question is done by questioning
- The questioning action is used in accordance with the
conditions of use
10
- The speech act of question is correct to use their target
language.
The form of a question in Vietnamese is as follows:
1. Questions often use pronouns such as ai, gì, nào, sao, tại
sao, đâu, bao giờ, bao nhiêu, à, ư, hả, chứ,, specific participle in
question such as (có) không ,có phải... không.... (đã, chưa)
2. Specific participle in question such as such as (có) không
,có phải... không.... (đã, chưa) with hay (connecting the related
parts of choice).
3. The participle of modality participle (à, ư, nhỉ, nhé..)....
4. The end of the question is the question mark (?) In written
form and the glide up intonation in spoken form (usually glide up
intonation on the voice at the end of the sentence)
In Vietnamese, direct speech act of question is the action
performed by overview /general question,Wh- question, alternative
question, and echo question.
2.2. Means of expressing modality in the direct speech act
of question in English
2.2.1. Means of expressing speech act modality in the in the
direct speech act of question in English
The modality in the direct speech act of question in English is
questionable modality. The questioning attitude is used by the speaker to
express the desire to learn the unknown or doubtful and to expect the
answers and explanations of the listener to the speaker. The means of
conveying the questionable modality is the question. According to
synthesized questionable speech sources in English-Vietnamese corpus
bilingual corpus ( literary works such
as "Gone with the Wind" written by Margaret Mitchell, "The Da Vinci
Code" written by Dan Brown , we statistically included 545overviewed
questions, 525 partial questions/Wh- questions , 485alternative questions,
465 echoed question on a total of more than 2020 questions.
Questionable modality expressed by means of interrogative
sentences often contain modality predicate verbs (look like, suppose,
think, would of ask, may, will, must, should, ...), question structure
with or / or maybe, the question words such as what, why, how,
11
where, when, ..., the verbs Say, tell, ask before the whole question
clause or question words used to ask.
2.2.2. Means of expressing epistemic modality and deontic
modality in direct speech act of question in English
Epistemic modality and deontic modality in direct speech act
of question in English is marked by declarative mood, modal verbs,
modal adjectives, modal adverbs, hedges, modal nouns.
2.3. Means of expressing modality in the speech act of
question in Vietnamese.
2.3.1 Means of expressing speech act modality in the in the
direct speech act of question in Vietnamese
Direct speech act of question is the action in language used
by the speaker to express unknown or doubtful things and expect the
answers and explanations of the listener to the speaker. Modality in
direct speech act of question inVietnamese is questionable modality.
The questionable modality is expressed through the means of
questions such as overviewquestions, alternative questions, Wh-
questions and echo questions.
2.3.2 Means of expressing epistemic modality and deontic
modality in direct speech act of question in Vietnamese
Epistemic modality and deontic modality are both
subjective modality. The subjective modality is the kind of
modality related to the speaker's attitude to what is said in the
sentence as well as the relationship between the subject and the
core of an expression being marked. The subjective modality is
also the speaker's judgment about the truth of what is said in the
sentence; is the possibility or necessity of that; is the speaker's
way of assessing the situation conveyed; is the speaker's
introduction of the nature of the sentence; is the relationship
between sentences and situations of good dialogues with context
and many other content in the field of logic or superlanguage.
Means of expressing epistemic modality and deontic modality in
direct speech act of question in Vietnamese are expressed by:
(1) Modal verbs: muốn, có thể, phải, dám, cần phải, phải nói,
biết, nghĩ, đoán, đồ, tiên đoán, bị, nên, cần, hi vọng, sẽ, suýt, toan,
định, hòng;
12
(2) Modal modifiers: đã, đang, sẽ, còn, chưa.;
(3) Modal participles : à, ư, nhỉ, nhé, chăng..;
(4) Modal Adverbs: có lẽ là, có thể là, chắc chắn, thường
xuyên, cần thiết, thường thường, thực tế;
(5) Modal adjectives: thật, quả thật, hiển nhiên, rõ ràng, đúng,
rất, quá, lắm, chắc, hết sức, vô cùng, cực kì, tốt nhất, ít nhất, vừa vừa..
(6) Hedges : Chúng (tôi) cho rằng, chúng (tôi) nghĩ rằng, tôi
nghĩ rằng, chúng (tôi) tin rằng, theo chúng tôi, theo tôi; tôi hỏi khí
không phải, tôi mạn phép hỏi, nếu không phiền tôi xin phép hỏi.;
2.3.3. The similarities and differences in means of expressing
modality in direct speech act of question in English and Vietnamese
2.3.3.1. Similarities
In both languages, there are numbers of means of expressing
speech act modality, means of expressing epistemic and deontic
modality in the direct speech act of question includes grammar,
vocabulary and phonetic. In terms of the number of means of
expressing those modalities in direct speech act of question in
Engish and Vietnamese are equivalent.
2.3.3.2. Differences
In different languages, the expressions of modality are not
the same. In English, the modality is expressed through
grammatical systems such as modal nouns – (Possibility,
probability), and phonetic means (intonation contour - contour,
intonation -tune: the glide -down, the glide-up, the take-off, the dive
...) the syllable (tonic syllable), combined with the words to convey
content of question which is one of the means to convey the
epistemic and deontic modality quite peculiarly in English, which
is absent or rarely used in Vietnamese.
We realize that the vocabulary part like the modal particle (à
, ư , nhỉ , nhé, sao, chăng) all conveys a certain modality meaning
and is a specific feature in Vietnamese, however, these informal
phrases are not in English, instead English people use intonation
(intonation, volume stress) to convey the nuances of modality.
13
CHAPTER 3
MEANS OF MODALITY EXPRESSING IN INDIRECT
SPEECH ACT OF QUESTION IN ENGLISH AND ENGLISH
3.1. Overview of the indirect speech act of question in
English and Vietnamese
From the standpoint of indirect speech act of question, it
can be seen that the indirect speech act of question has two forms
of expression: The first form of expression is that the force of
interrogation is expressed in a form that is not a question, and
the expression. The second is the form of questions used to
indicate an effect in another illocutionary- not to ask for
information. In the framework of this thesis we focus on the first
form of expression.
3.1.1. Definition of indirect speech act of question
Indirect speech act of question is the act of asking using a
non-formal style of the question and being identified by the speaker's
purpose, which means that there are many ways to perform the
speech act of question. The act of asking through a question is called
direct speech act of question. The indirect speech act of question is
the action when the speaker does not use the question, but uses the
narrative and the imperative to ask in order to find the answer that the
speaker wants to know.
3.1.2. Identify indirect speech act of question in English
Indirect speech act of question is identified by the speaker's
purpose, the form and structure of the narrative and imperative used
in communication. They often have the following formal signs:
3.1.2.1. Indirect speech act of question in English through
narrative sentences.
(1) The main proposition is to use narration.
(2) The subordinate contains questionable pronouns, modal words
(3) Intonation questions.
Form of English narrative sentence
The characteristic of the narrative form is that it does not
have the formal characteristics of the question, sentence or
exclamation sentence meaning that the narrative does not use specific
14
words and specific words such as the word suspected: interrogative,
interdependent / imperative, exclamatory. Narrative sentences are the
most common and important type. The function of the narrative is to
convey information, an incident, a phenomenon, or to declare
something. In written form, narrative sentences usually end with a
full stop (.), Or sometimes an exclamation mark (!) Or an ellipsis (;).
The narrative form is usually divided into two types:
affirmative and negative form. The structure of the narrative sentence
used in question includes the narrative mood of the verb (in the main
clause), the question word (Wh-word) in the sub-clause.
2.2.2.2. Indirect speech act of question in English through
imperative sentences
Indirect questioning in English through the usual
imperative is:
(1) A proposition is a command mode.
(2) The subordinate contains questionable pronouns such as
Who, Whom, which, whose, why, how ...
(3) Intonation questions.
Form of English imperative sentence
An imperative is a sentence that is so dictated that it is also
called a sentence, used when the speaker requests or orders another
person to do something. It is often followed by the word "please".
The subject of the command is implied as "you". In English, a
statement is characterized by a command phrase with the sign that the
absence of the subject, the verb in its original form and the absence
of the adverb as well as the means of marking the time and the
accompanying.
Indirect speech act of question of English through the
narration has the following signs:
(1) The modal verbs: want to know, ask, wonder, want to ask
in the predicate position and questionable words like who, what, why,
.in the position of sub- clause consistent in the sentence.
(2) There is questionable words
(3) Context
Form of Vietnamese narrative sentence
Narrative sentences are descriptions, presentations, and
identification of many kinds of things. Narrative sentences in
15
Vietnamese do not have unmarked sentences like other sentence
types, they are seen as a statement and have specific language signs.
This type of sentence often uses a period at the end. Narrative
sentences are not always used for identification but in addition to
those values they are also used for asking or asking for suggestions or
expressing emotions. Narrative sentences are very common in
communication.
Indirect speech act of question through the Vietnamese
narrative is identified through: The modal verbs: Nói cho biết, hãy
nói, hãy cho biết....in the predicate position( main clause), the
question words like ai, gì, nào, sao... in the propositional position in
sub-clause of sentences.
3.1.2.2. Indirect speech act of question in Vietnamese
through imperative sentences.
The Indirect speech act of question in Vietnamese through
inperative sentence have the following signs:
(1) Verbs represent the required actions and asked: : Nói cho
biết, hãy nói, hãy cho biết....
(2) Question words such as tại sao, cái gì, nào, đâu,đi
chứ, đi nào...
in the sub-clause of sentence.
(3) Context
Form of Vietnamese imperative sentence
The imperative sentence in Vietnamese is, in fact, a narrative
structure but is marked mainly by intonation and some emotional
elements such as "“ hãy, đừng, chớ, , etc." or the "“ đi, nào, thôi,đi
chứ, ..etc ... ”The final sentence has an exclamation mark. (!)
3.2. Means of expressing modality in indirect speech act
of question in English
3.2.1. Means of expressing speech act modality in indirect
speech act of question in English
Speech act modality in direct speech act of question in
English is questionable modality. The questioning attitude is used by
the speaker to express the desire to learn the unknown or doubtful
and to expect the answers and explanations of the listener. The means
of conveying the questionable modality is the question. According to
16
the synthesized data, we have 545 overview questions, 525 wh-
questions, 485 alternative questions, 465 echo questions out of a total
of more than 2020 interrogated statements.
Interrogative modality expressed by means of interrogative
sentences often contains modal predicate verbs (look like, suppose,
think, would of ask, may, will, must, should, ...), question structure
with or / or maybe, the question words what , why, how, where,
when, ..., the verbs Say, tell, ask before the whole question or
question words used to ask.
3.2.2. Means of expressing epistemic and deontic modality in
indirect speech act of question in English
Epistemic and deontic modality in indirect speech act of
question in English
is marked by declarative mood, modalverbs, modal
adjectives, modal adverbs, modal nouns, hedges .
3.3. Means of expressing speech act modality in indirect
speech act of question in Vietnamese
3.3.1. Means of expressing speech act modality in indirect
speech act of question in Vietnamese
Speech act modality in indirect speech act of question in
Vietnamese is the act of words used by the speaker to express
unknown or doubtful things and expect the answers and
explanations of the listener. Modality in indirect speech act of
question in Vietnamese is questionable modality. The questioning
modality is highlighted through the means of questioning such as
overview questions, alternative questions, wh- questions and
interrogated questions.
3.3.2. Means of expressing epistemic modality and deontic
modality in indirect speech act of question in Vietnamese
Epistemic modality and deontic modality in indirect
speech act of question in Vietnamese are both subjective
modality. The subjective modality is the kind of moality related
to the speaker's attitude to what is said in the sentence as well as
the relationship between the subject and the body of an
expression being expressed. The subjective modality is also the
speaker's judgment about the truth of what is said in the
17
sentence; is the possibility or necessity of that; is the speaker's
way of assessing the situation conveyed; is the speaker's
introduction of the nature of the sentence; is the relationship
between sentences and situations of the dialogues with context
and many other content in the field of logic or superlanguage.
Means of expressing the attitude in the epistemic modality
and deontic modality in indirect speech act of question in Vietnamese
are expressed by:
(1) Modal verbs: muốn, có thể, phải, dám, cần phải, phải nói,
biết, nghĩ, đoán, đồ, tiên đoán, bị, nên, cần, hi vọng, sẽ, suýt, toan,
định, hòng;
(2) Modal modifiers đã, đang, sẽ, còn, chưa.;
(3)Modal participles : à, ư, nhỉ, nhé, chăng..;
(4) Modal adverbs: có lẽ là, có thể là, chắc chắn, thường
xuyên, cần thiết, thường thường, thực tế;
(5) Modal adjectives: hiển nhiên, rõ ràng, đúng, tốt nhất, ít
nhất, vừa vừa .. accompanied by quantified modifiers rất, quá, lắm,
chắc, hết sức, vô cùng, cực kì.
(6) Hedges : Chúng (tôi) cho rằng, chúng (tôi) nghĩ rằng, tôi
nghĩ rằng, chúng (tôi) tin rằng, theo chúng tôi, theo tôi; tôi hỏi khí
không phải, tôi mạn phép hỏi, nếu không phiền tôi xin phép hỏi.;
3.3.3. Similarities and differences in means of
expressing modality in indirect speech act of question in
English and Vietnamese
3.3.3.1. Similarities
In both languages, means of expressing modality in indirect
speech act of question in indirect speech act of question includes
grammar, vocabulary and phonetic means. In terms of the number of
means of expressing speech act modality, epistemic and deontic modality
in indirect speech act of question in both languages are equivalent.
3.3.3.2. Differences
In different languages, the expressions of modality are not
the same. In English, the meaning of modality is expressed through
grammatical systems such as consciousness - lexical means such as
modal nouns (possibility, probability) and phonetic means (such as
intonation of the glide-down, the glide- up, the take-off, the dive) is
18
one of the means of conveying the sense of modality and fairly pious
modality in English which is not or rarely used in Vietnamese.
We realize that the vocabulary part like the state particle (à ,
ư , nh ỉ , nh é, sao, chăng) all conveys a certain meaning and is a
specific feature in Vietnamese, however, these informal
Các file đính kèm theo tài liệu này:
- the_means_of_expressing_modality_in_speech_act_of_questionin.pdf