MỤC LỤC
MỞ ĐẦU . 4
NỘI DUNG. Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 3
Chương 1.
CƠ SỞ LÍ THUYẾT LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI
1.1. Khái quát về tiểu thuyết hiện đại.
1.1.1. Khái niệm tiểu thuyết hiện đại .
1.1.2. Đặc trưng thẩm mĩ của ngôn ngữ tiểu thuyết hiện đại
1.2.Khái quát về phép so sánh.
1.2.1. Khái niệm so sánh và cấu trúc của phép so sánh.
1.2.2. Các kiểu quan hệ so sánh .
1.2.3. Quan niệm của luận văn.
Chương 2.
ĐẶC ĐIỂM HÌNH THÁI – CẤU TRÚC CỦA PHÉP SO SÁNH VÀ CÁC
KIỂU SO SÁNH TRONG TIỂU THUYẾT CỦA NHÀ VĂN .
CHU LAI VÀ LÊ LỰU.
2.1. Đặc điểm hình thái – cấu trúc của phép so sánh
2.1.1. Đặc điểm hình thái - cấu trúc của vế cần được so sánh (A).
2.1.2. Đặc điểm hình thái – cấu trúc của yếu tố thể hiện quan hệ so sánh.
2.1.3. Đặc điểm hình thái – cấu trúc của vế được đem ra làm chuẩn để sosánh (B) .
2.2. Phân loại các kiểu so sánh .
2.2.1. Dựa vào cấu trúc .
2.2.2. Dựa vào quan hệ ngữ nghĩa giữa vế A và vế B.
2.2.3. Dựa vào trường ngữ nghĩa của yếu tố đưa ra làm chuẩn để so sánh.
2.2.4. Dựa vào mục đích so sánh.
Chương 3.
GIÁ TRỊ CỦA PHÉP SO SÁNH TRONG TIỂU THUYẾT CỦA NHÀ
VĂN CHU LAI VÀ LÊ LỰU .
3.1. Phép so sánh với giá trị nhận thức .
3.1.1. Nhận xét chung.
3.1.2. Vai trò của ngôn cảnh trong việc tạo dựng giá trị nhận thức.
3.1.3. Giá trị nhận thức trong tiểu thuyết của nhà văn Chu Lai và Lê Lựu
.
3.2. Phép so sánh với giá trị gợi cảm .
3.3. So sánh như là yếu tố tạo nên phong cách tác giả
3.3.1. Phong cách nhà văn Chu Lai.
3.3.2. Phong cách nhà văn Lê Lựu .
KẾT LUẬN .
TÀI LIỆU TRÍCH DẪN .
TÀI LIỆU THAM KHẢO . 13
16 trang |
Chia sẻ: lavie11 | Lượt xem: 591 | Lượt tải: 0
Bạn đang xem nội dung tài liệu Tóm tắt Luận văn Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai Và Lê Lựu, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 1
ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI
TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN
KHOA NGÔN NGỮ HỌC
--------------
TRẦN THỊ THÙY LINH
NGHIÊN CỨU THỦ PHÁP SO SÁNH TRONG TIỂU
THUYẾT CỦA CHU LAI VÀ LÊ LỰU
LUẬN VĂN THẠC SĨ
CHUYÊN NGÀNH: NGÔN NGỮ HỌC
NGƢỜI HƢỚNG DẪN: GS.TS.NGUYỄN THIỆN GIÁP
HÀ NỘI, 2008
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 2
LỜI CẢM ƠN
Trong suốt quá trình nghiên cứu và thực hiện luận văn, tôi đã nhận
được sự hướng dẫn và giúp đỡ tận tình của GS.TS.Nguyễn Thiện Giáp. Tôi
xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc về sự giúp đỡ quý báu này.
Tôi xin chân thành cảm ơn các thầy cô giáo trong Khoa Ngôn ngữ học
đã dạy bảo trong suốt bốn năm học đại học cũng như khóa học cao học này để
tôi có được những kiến thức như ngày hôm nay.
Và xin cảm ơn toàn thể gia đình, bạn bè và người thân đã giúp đỡ, động
viên to lớn về mặt vật chất cũng như tinh thần và tạo mọi điều kiện tốt nhất để
tôi hoàn thành luận văn đúng thời hạn.
Hà Nội, tháng 11 năm 2008
Học viên
Trần Thị Thùy Linh
MỤC LỤC
MỞ ĐẦU .......................................................................................................... 4
NỘI DUNG ......................................................... Error! Bookmark not defined.
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 3
Chƣơng 1 ............................................................ Error! Bookmark not defined.
CƠ SỞ LÍ THUYẾT LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀIError! Bookmark not
defined.
1.1. Khái quát về tiểu thuyết hiện đại .............. Error! Bookmark not defined.
1.1.1. Khái niệm tiểu thuyết hiện đại ................ Error! Bookmark not defined.
1.1.2. Đặc trƣng thẩm mĩ của ngôn ngữ tiểu thuyết hiện đại Error! Bookmark
not defined.
1.2.Khái quát về phép so sánh .......................... Error! Bookmark not defined.
1.2.1. Khái niệm so sánh và cấu trúc của phép so sánh .. Error! Bookmark not
defined.
1.2.2. Các kiểu quan hệ so sánh ......................... Error! Bookmark not defined.
1.2.3. Quan niệm của luận văn ........................... Error! Bookmark not defined.
Chƣơng 2 ............................................................ Error! Bookmark not defined.
ĐẶC ĐIỂM HÌNH THÁI – CẤU TRÚC CỦA PHÉP SO SÁNH VÀ CÁC
KIỂU SO SÁNH TRONG TIỂU THUYẾT CỦA NHÀ VĂN ............ Error!
Bookmark not defined.
CHU LAI VÀ LÊ LỰU ..................................... Error! Bookmark not defined.
2.1. Đặc điểm hình thái – cấu trúc của phép so sánhError! Bookmark not
defined.
2.1.1. Đặc điểm hình thái - cấu trúc của vế cần đƣợc so sánh (A) ........... Error!
Bookmark not defined.
2.1.2. Đặc điểm hình thái – cấu trúc của yếu tố thể hiện quan hệ so sánh
............................................................................... Error! Bookmark not defined.
2.1.3. Đặc điểm hình thái – cấu trúc của vế đƣợc đem ra làm chuẩn để so
sánh (B) ................................................................ Error! Bookmark not defined.
2.2. Phân loại các kiểu so sánh ......................... Error! Bookmark not defined.
2.2.1. Dựa vào cấu trúc ....................................... Error! Bookmark not defined.
2.2.2. Dựa vào quan hệ ngữ nghĩa giữa vế A và vế B...... Error! Bookmark not
defined.
2.2.3. Dựa vào trƣờng ngữ nghĩa của yếu tố đƣa ra làm chuẩn để so sánh
............................................................................... Error! Bookmark not defined.
2.2.4. Dựa vào mục đích so sánh ........................ Error! Bookmark not defined.
Chƣơng 3 ............................................................ Error! Bookmark not defined.
GIÁ TRỊ CỦA PHÉP SO SÁNH TRONG TIỂU THUYẾT CỦA NHÀ
VĂN CHU LAI VÀ LÊ LỰU ........................... Error! Bookmark not defined.
3.1. Phép so sánh với giá trị nhận thức ........... Error! Bookmark not defined.
3.1.1. Nhận xét chung .......................................... Error! Bookmark not defined.
3.1.2. Vai trò của ngôn cảnh trong việc tạo dựng giá trị nhận thức........ Error!
Bookmark not defined.
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 4
3.1.3. Giá trị nhận thức trong tiểu thuyết của nhà văn Chu Lai và Lê Lựu
............................................................................... Error! Bookmark not defined.
3.2. Phép so sánh với giá trị gợi cảm ............... Error! Bookmark not defined.
3.3. So sánh nhƣ là yếu tố tạo nên phong cách tác giảError! Bookmark not
defined.
3.3.1. Phong cách nhà văn Chu Lai ................... Error! Bookmark not defined.
3.3.2. Phong cách nhà văn Lê Lựu .................... Error! Bookmark not defined.
KẾT LUẬN ........................................................ Error! Bookmark not defined.
TÀI LIỆU TRÍCH DẪN ................................... Error! Bookmark not defined.
TÀI LIỆU THAM KHẢO ............................................................................ 13
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 5
MỞ ĐẦU
1. Lí do chọn đề tài
1.1. Đã từ lâu, khi nêu lên các chức năng cơ bản của ngôn ngữ, tất cả
các nhà ngôn ngữ học đều thống nhất khi cho rằng đó là phương tiện để giao
tiếp và là công cụ của tư duy. Tuy nhiên, còn một chức năng đặc biệt quan
trọng của ngôn ngữ ít được các nhà nghiên cứu lưu tâm là chức năng thẩm mĩ.
Chức năng này tồn tại trong mọi hình thức diễn đạt của lời nói hàng ngày của
nhân dân, đặc biệt cô đúc và phong phú trong ngôn ngữ văn chương. Do đó,
ngôn ngữ văn chương đã trở thành môi trường lí tưởng để các nhà ngôn ngữ
học, văn học khai thác và tìm hiểu “tận gốc rễ” chức năng thẩm mĩ của
ngôn ngữ. Chức năng này hòa vào chức năng thông tin để tăng mức độ hấp
dẫn và sức thuyết phục cho thông tin.
Nhận biết được tầm quan trọng của chức năng này, những năm đầu
thập niên 70 của thế kỉ XX, nhà ngôn ngữ học Roman Jakobson (1896 –
1982) thuộc trường phái ngôn ngữ học Praha đã dành cho chức năng này một
sự chú ý đặc biệt trong bài viết bàn về Thi pháp học (poétique). Nhờ chức
năng này ngôn ngữ đã trở thành yếu tố đầu tiên và là chất liệu duy nhất trong
các tác phẩm văn chương. Đồng thời, thông qua chức năng này nhà văn đã
xây dựng được các hình tượng nghệ thuật và nhờ đó truyền tải được những
điều mong muốn đến độc giả.
Những nhà văn nổi tiếng là những nghệ sĩ bậc thầy về tiếng nói và tạo
dựng cho mình một phong cách ngôn ngữ riêng. Nhưng để có được điều này
thì người nghệ sĩ bên cạnh việc có một vốn sống phong phú, một trình độ văn
hóa cao họ còn phải luôn luôn làm mới cách diễn đạt của mình thông qua
những phương tiện và thủ pháp nghệ thuật, đặc biệt là thủ pháp so sánh. Hiện
nay trong lời nói hàng ngày cũng như trong các tác phẩm văn chương thủ
pháp này đã được sử dụng rất nhiều và trở nên quen thuộc. Chúng ta thường
nghe thấy trong lời ăn tiếng nói hàng ngày của nhân dân những kiểu so sánh
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 6
như “xấu như Thị Nở”, “như Chí Phèo”, “như Sở Khanh”. Còn trong văn
chương, lối diễn đạt tinh tế và hình tượng hơn rất nhiều:
“Trái nhót như ngọn đèn tín hiệu
Trỏ lối sang mùa hè
Quả cà chua như cái đèn lồng nhỏ xíu
Thắp mùa đông ấm áp những đêm thâu
Quả ớt như ngọn lửa đèn dầu
Chạm đầu lưỡi chạm vào sức nóng”
(Lửa đèn – Phạm Tiến Duật)
Còn nhà thơ Anh Thơ trong bài Tiếng chim tu hú thì so sánh
“Quả bắt đầu chín lự
Ngọt như nỗi nhớ nhà”
Chính vì thủ pháp so sánh đã trở nên quen thuộc với mọi người và được
các nhà văn, nhà thơ sử dụng nhiều trong quá trình sáng tạo nghệ thuật nên
cần được nghiên cứu một cách có hệ thống để làm nổi bật giá trị nhận thức,
giá trị thẩm mĩ của phương tiện tu từ ngữ nghĩa này.
1.2. Lí thuyết thủ pháp so sánh đã được nhắc đến nhiều ở những địa hạt
khác nhau của ngôn ngữ học nhưng những người quan tâm đến thủ pháp này
dường như vẫn cảm thấy thiếu vì các nghiên cứu mới chỉ dừng ở nghiên cứu
lí thuyết mà chưa đi sâu vào nghiên cứu giá trị của thủ pháp này trong các tác
phẩm nghệ thuật.
Thời gian gần đây, cũng có một số công trình đi vào nghiên cứu thủ
pháp này trong ca dao, trong truyện ngắn hiện đại. Tuy nhiên, nghiên cứu thủ
pháp so sánh trong tiểu thuyết hiện đại hiện vẫn còn bỏ ngỏ và nếu có thì các
nghiên cứu cũng mới chỉ dừng lại ở mức độ trích dẫn các câu có thủ pháp so
sánh để minh họa cho các nghiên cứu về mặt lí thuyết. Chính vì vậy chúng tôi
đã chọn đề tài này.
1.3. Chu Lai và Lê Lựu là hai nhà văn lớn trong thời kì đổi mới, tác
phẩm của hai ông đã tạo được chỗ đứng vững vàng trong lòng độc giả và
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 7
được nhiều lĩnh vực quan tâm. Gần đây, nghệ thuật thứ bảy đã đặc biệt chú ý
đến các tác phẩm của hai nhà văn này. Họ đã chuyển thể những tác phẩm của
nhà văn Chu Lai và Lê Lựu thành những kịch bản phim nổi tiếng và được
đông đảo sự quan tâm như: Bộ phim Người Hà Nội được chuyển thể từ tiểu
thuyết Phố của nhà văn Chu Lai, bộ phim Ăn mày dĩ vãng được chuyển thể từ
tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Chu Lai hay bộ phim Thời xa vắng cũng
được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Lê Lựu và tác phẩm
Sóng ở đáy sông cũng được chuyển thành bộ phim cùng tên
Vì tất cả các lí do trên, chúng tôi đã lựa chọn đề tài “Nghiên cứu thủ
pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu” để nghiên cứu.
2. Lịch sử vấn đề
Lịch sử nghiên cứu phương thức nghệ thuật trong văn thơ nói chung và
thủ pháp so sánh nói riêng gắn liền với tên tuổi của nhà triết học, nhà hùng
biện lỗi lạc của Hy Lạp cổ đại Aristotle (384-322 TCN). Dựa vào ngữ liệu thơ
ca Hy Lạp, Aristotle nhận thấy rằng cách thay đổi từ ngữ mang tính chất tâm
lí dựa trên quan hệ liên tưởng, đối chiếu sẽ có tác dụng tăng cường khả năng
diễn đạt và nâng cao hiệu lực của lời nói. Lối nói này được gọi theo tiếng La
tinh là Figura (ngữ hình), nghĩa là hình thức bóng bảy. Truyền thống ngữ văn
sau này gọi cách sử dụng ngôn từ này là tu từ, mĩ từ pháp hay hình thể ngôn
từ.
Trong một chuyên luận của mình, Aristotle đã tổng kết các Figura chủ
yếu, có tính phổ dụng trong đó có thủ pháp so sánh, đặc biệt đắc dụng trong
thơ ca để tăng hiệu lực nhận thức cho người tiếp nhận văn bản nghệ thuật.
Ở Trung Hoa cổ đại, thời kì trước Aristotle, tư tưởng về so sánh (bên
cạnh đó còn có ẩn dụ) được bộc lộ qua lời của các nhà chú giải cổ đại về
phạm trù được gọi là tỉ và hứng. Trong các công trình nghiên cứu, các học giả
Trung Hoa thường dùng khái niêm thể tỉ, hứng như một phương thức nghệ
thuật để chỉ cách nói ví von, bóng gió.
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 8
Cùng thời kì này ở Việt Nam chưa có chứng tích gì về sự nghiên cứu
này mà phải đợi đến năm 1958 khi Bộ môn Tu từ học chính thức được đưa
vào giảng dạy ở bậc đại học thì tên gọi thủ pháp so sánh mới ra đời.
Bộ môn Tu từ học ra đời đã tạo điều kiện cho việc nghiên cứu các biện
pháp tu từ trong đó thủ pháp so sánh được sâu hơn. So sánh là một cách nói
sinh động hơn ngôn ngữ bình thường và thường để gợi cảm xúc, ý tưởng bằng
sự chính xác hay độc đáo của nó.
Đối với các nhà ngôn ngữ học thì về bản chất, thủ pháp so sánh là sự
vận dụng quy tắc để tạo nên sự biểu đạt tốt, có hiệu lực (Cù Đình Tú, Lê Hiền,
Nguyễn Nguyên Trứ); nó cũng là cách để công khai đối chiếu hai đối tượng có
một dấu hiệu chung nào đó nhằm biểu hiện một cách hình tượng phẩm chất
bên trong của đối tượng (Nguyễn Thái Hòa), là một phương pháp biểu hiện
làm cho lời nói vừa gãy gọn, rõ ràng vừa cụ thể, sinh động có thể mang tới
cho hình tượng hoặc khái niệm một cách hiểu, một sắc thái ý nghĩa theo ý
mình (Đinh Trọng Lạc) và là một phương tiện để nhận thức chứ không phải
để diễn đạt, nó cung cấp cho ta những liên hệ mới mẻ, làm giàu có đời sống
tinh thần (Hà Quang Năng).
Còn đối với các nhà nghiên cứu văn học thì so sánh là một hiện tượng
ngôn ngữ văn chương (Hà Minh Đức, Trần Đình Sử, Phương Lựu), là yếu tố
của thể loại, của kết cấu văn học (Jakobson, Bakhtin, Kravchenko) hoặc là
một phạm trù tồn tại của hình tượng (Trần Đình Sử, Bùi Ngọc Trác).
3. Phƣơng pháp nghiên cứu
3.1. Phƣơng pháp so sánh
Dựa trên các kết quả về kiểu loại so sánh, đặc điểm cấu trúc và đặc
điểm ngữ nghĩa của cái so sánh và cái được so sánh của mỗi nhà văn, luận văn
sẽ đi đến kết luận về phong cách của mỗi tác giả.
Đồng thời, qua phương pháp này chúng tôi cũng mở rộng được vấn đề
nghiên cứu khi đem đối chiếu những so sánh mà hai nhà văn sử dụng với
những so sánh trong truyện ngắn và ca dao.
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 9
3.2. Phƣơng pháp miêu tả
Đây là phương pháp được chúng tôi sử dụng xuyên suốt trong luận văn.
Phương pháp này giúp chúng tôi đi sâu tìm hiểu mặt nghĩa, mặt cấu trúc của
các so sánh.
3.3. Thủ pháp thống kê, phân loại
Thủ pháp thống kê, phân loại là thủ pháp đầu tiên được chúng tôi sử
dụng khi tiến hành làm luận văn. Thủ pháp này giúp chúng tôi có được tư liệu
cho việc phân tích, miêu tả, nhận xét và đánh giá về thủ pháp so sánh được sử
dụng trong các tiểu thuyết của nhà văn Chu Lai và Lê Lựu.
3.4. Thủ pháp phân tích cấu trúc ngữ pháp, ngữ nghĩa
Tổ hợp các thủ pháp trên giúp chúng tôi nêu bật được các kiểu so sánh
được sử dụng trong các tiểu thuyết của nhà văn Chu Lai và Lê Lựu. Thông
qua đó, luận văn sẽ làm nổi bật giá trị nhận thức, giá trị gợi cảm mà thủ pháp
này đem lại cho người tiếp nhận văn bản nghệ thuật. Đồng thời, chúng ta sẽ
hiểu rõ hơn thế giới quan, nhân sinh quan của mỗi nhà văn thông qua cái được
so sánh và cái đem ra làm chuẩn để so sánh.
3.5. Thủ pháp quy nạp
Thủ pháp này cho phép chúng tôi bắt đầu từ những số liệu thống kê
thông qua các thao tác phân tích cấu trúc, ngữ nghĩa, ngữ cảnh đi đến các kết
luận về đặc điểm hình thái – cấu trúc, đặc điểm ngữ nghĩa, các kiểu loại của
thủ pháp so sánh cùng các giá trị về mặt nhận thức, thẩm mĩ và tạo dấu ấn
phong cách tác giả.
Ngoài ra, luận văn còn sử dụng các thao tác cải biến để thấy rõ giá trị
nghệ thuật của thủ pháp.
4. Đối tƣợng, phạm vi nghiên cứu
Thủ pháp so sánh với tư cách là một biện pháp tu từ ngữ nghĩa sẽ được
chúng tôi nghiên cứu dưới góc độ của ngôn ngữ học và phong cách học từ đó
xác định khái niệm, sau đó tiến hành phân tích đặc điểm hình thái - cấu trúc,
phân loại các kiểu so sánh xuất hiện trong tư liệu luận văn khai thác và cuối
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 10
cùng nêu bật giá trị của thủ pháp này trong tiểu thuyết của nhà văn Chu Lai và
Lê Lựu.
Luận văn giới hạn phạm vi tư liệu cần xử lí trong 10 cuốn tiếu thuyết,
trong đó:
* Có 6 cuốn tiểu thuyết của nhà văn Chu Lai với tổng số trang khảo sát
là 1952:
1. Nắng đồng bằng (2003), Nxb Hội nhà văn.
2. Vòng tròn bội bạc (2003), Nxb Hội nhà văn.
3. Ăn mày dĩ vãng (2006), Nxb Hà Nội.
4. Phố (2006), Nxb Hà Nội.
5. Ba lần và một lần (2004), Nxb Hội nhà văn.
6. Út Teng (2004), Nxb Hội nhà văn.
* Có 4 cuốn tiểu thuyết của nhà văn Lê Lựu với tổng số trang khảo sát
là 1479:
1. Thời xa vắng (2002), Nxb Hội nhà văn.
2. Chuyện làng Cuội (2003), Nxb Văn học.
3. Sóng ở đáy sông (2003), Nxb Hải Phòng.
4. Hai nhà (2006), Nxb Thông tin.
5. Mục đích của luận văn
5.1. Khát quát về lí thuyết so sánh để xác định giá trị của biện pháp tu
từ ngữ nghĩa này trong văn chương. Bên cạnh đó, luận văn cũng đưa ra một
số vấn đề lí thuyết về tiểu thuyết như: khái niệm tiểu thuyết, đặc trưng ngôn
ngữ của tiểu thuyết. Điều này sẽ giúp cho người tiếp nhận có cái nhìn toàn
diện về tiểu thuyết trong thời kì đổi mới.
5.2. Khảo sát tần số xuất hiện và tiến hành thống kê, phân loại, miêu tả,
phân tích đặc điểm hình thái – cấu trúc và phân loại cấu trúc so sánh trong các
tiểu thuyết tiêu biểu của hai nhà văn Chu Lai và Lê Lựu.
5.3. Trên cơ sở kết quả khảo sát được luận văn sẽ làm nổi bật giá trị của
thủ pháp nghệ thuật này trong việc xây dựng hình tượng nghệ thuật, nâng cao
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 11
khả năng nhận thức, năng lực thẩm mĩ cho người tiếp nhận và nêu bật giá trị
của thủ pháp nghệ thuật trong việc tạo dấu ấn phong cách tác giả.
6. Đóng góp của luận văn
6.1. Về mặt lí luận
Luận văn góp thêm một tiếng nói cụ thể vào việc nghiên cứu giá trị của
phương tiện tu từ ngữ nghĩa, đặc biệt là thủ pháp so sánh trong các tác phẩm
nghệ thuật theo cách tiếp cận liên ngành ngôn ngữ học - văn học - phong cách
học.
6.2. Về mặt thực tiễn
Với cách tiếp cận liên ngành, luận văn sẽ đem đến cho các nhà ngôn
ngữ học những minh chứng soi sáng cho lí thuyết tu từ học nói chung và thủ
pháp so sánh nói riêng. Đối với các nhà phong cách học, luận văn sẽ góp thêm
tư liệu cho việc nghiên cứu phong cách của hai nhà văn là Chu Lai và Lê Lựu.
Ngoài ra, luận văn cũng mở ra một hướng mới trong cách tiếp cận các tác
phẩm nghệ thuật - đi từ thủ pháp nghệ thuật được sử dụng. Điều này tránh
được lối mòn của cách tiếp cận truyền thống, chỉ chú trọng phân tích nội dung
của văn bản nghệ thuật. Với cách tiếp cận mới này, người giảng dạy văn học
vừa nâng cao năng lực cảm thụ của người học, vừa nâng cao chất lượng giảng
dạy.
7. Bố cục của luận văn
Ngoài phần mở đầu và kết luận, luận văn gồm có ba chương:
Chương 1: Cơ sở lí thuyết liên quan đến đề tài
Nhiệm vụ của chương này là xác định các khái niệm tiểu thuyết, đặc
trưng ngôn ngữ của tiểu thuyết. Điều này giúp người tiếp nhận nhận diện và
phân biệt được tiểu thuyết với truyện dài.
Trong chương một, chúng tôi đặc biệt chú trọng đến các quan niệm của
giới nghiên cứu về so sánh và đưa ra quan niệm của luận văn về phép so sánh
làm cơ sở cho việc nghiên cứu ở các chương tiếp theo. Ngoài ra, trong
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 12
chương này chúng tôi cũng nêu lên hướng tiếp cận so sánh theo lí thuyết của
cấu trúc thông báo.
Đây là chương có tính lí luận làm nhiệm vụ định hướng cho toàn bộ
luận văn, làm tiền đề để khảo sát, thống kê, phân loại, miêu tả các kiểu so
sánh ở các chương tiếp theo.
Chương 2: Đặc điểm hình thái – cấu trúc và các kiểu so sánh trong một
số tiểu thuyết của nhà văn Chu Lai và Lê Lựu.
Chương này có 2 nhiệm vụ: thứ nhất là phân tích đặc điểm hình thái -
cấu trúc của các yếu tố trong cấu trúc so sánh; thứ hai là tiến hành phân loại
các kiểu so sánh dựa vào: cấu trúc so sánh, quan hệ ngữ nghĩa giữa cái cần so
sánh và cái được dùng làm chuẩn để so sánh, mục đích của so sánh và đặc
điểm ngữ nghĩa trong cái được dùng làm chuẩn để so sánh.
Chương 3: Giá trị của thủ pháp so sánh trong một số tiểu thuyết của
nhà văn Chu Lai và Lê Lựu.
Dựa trên các kết quả của chương 2 và cơ sở lí thuyết ở chương 1,
chương 3 có nhiệm vụ làm nổi bật giá trị nhận thức, giá trị thẩm mĩ và phong
cách của hai nhà văn Chu Lai và Lê Lựu.
Phần cuối của Luận văn là danh sách các tư liệu dùng để khảo sát, danh
mục các tài liệu tham khảo và phần phụ lục.
Quy ƣớc
Ăn mày dĩ vãng - Chu Lai (CL)
Ba lần và một lần - Chu Lai
Nắng đồng bằng - Chu Lai
Phố - Chu Lai
Vòng tròn bội bạc - Chu Lai
Út Teng - Chu Lai
Chuyện làng Cuội – Lê Lựu (LL)
Hai nhà – Lê Lựu
Sóng ở đáy sông – Lê Lựu
: Tiểu thuyết 1
: Tiểu thuyết 2
: Tiểu thuyết 3
: Tiểu thuyết 4
: Tiểu thuyết 5
: Tiểu thuyết 6
: Tiểu thuyết 7
: Tiểu thuyết 8
: Tiểu thuyết 9
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 13
Thời xa vắng – Lê Lựu : Tiểu thuyết 10
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 14
TÀI LIỆU THAM KHẢO
1. 2008, Nguyễn Thiện Giáp, Giáo trình ngôn ngữ học, Nxb Đại học quốc gia Hà
Nội.
2. 2007, Phan Thế Hưng, So sánh trong ẩn dụ, Tạp chí Ngôn ngữ số 4.
3. 2006, Đỗ Thị Kim Liên, Các phương tiện biểu thị quan hệ so sánh trong các
phát ngôn tục ngữ Việt có nhóm từ chỉ quan hệ thân tộc, Tạp chí Ngôn ngữ và
đời sống số 5.
4. 2005, Phương Lựu, Phương pháp luận nghiên cứu văn học, Nxb Đại học Sư
phạm, Hà Nội.
5. 2005, Nguyễn Thái Hòa, Từ điển tu từ - Phong cách – Thi pháp học, Nxb Giáo
dục, Hà Nội.
6. 2005, Lý Toàn Thắng, Ngôn ngữ học tri nhận từ lí luận đại cương đến thực
tiễn tiếng Việt, Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội.
7. 2004, IU.M.Lotman, Cấu trúc văn bản nghệ thuật, Nxb Đại học Quốc gia Hà
Nội.
8. 2004, Hoàng Thị Kim Ngọc, So sánh và ẩn dụ trong ca dao trữ tình của người
Việt, Luận án Tiến sĩ, Viện Ngôn ngữ học.
9. 2003, Trần Đình Sử, Dẫn luận thi pháp học, Nxb Giáo dục, Hà Nội.
10. 2003, Phan Cự Đệ, Tiểu thuyết Việt Nam hiện đại, Nxb Giáo dục, Hà Nội.
11. 2003, Nguyễn Thị Ngân Hoa, Sự thay đổi chuẩn so sánh và giá trị biểu hiện
của cấu trúc so sánh tu từ trong thơ Xuân Diệu, Tạp chí Ngôn ngữ số 3.
12. 2003, Nguyễn Thế Truyền, Vài điều lí thú về phép so sánh, Tạp chí Ngôn ngữ
và đời sống số 3.
13. 2003, Lưu Quý Khương, So sánh lôgic và so sánh tu từ, Tạp chí ngôn ngữ số
16.
14. 2003, Lê Xuân Mậu, Từ so sánh đến so sánh, Tạp chí Ngôn ngữ số 12.
15. 2002, Nguyễn Văn Long, Văn học Việt Nam trong thời đại mới, Nxb Giáo dục,
Hà Nội.
16. 2002, Nguyễn Thiện Giáp, Từ vựng học tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội.
17. 2002, Nguyễn Đức Tồn, Tìm hiểu đặc trưng văn hóa – dân tộc của ngôn ngữ
và tư duy của người Việt, Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội.
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 15
18. 2002, G.Brown & G.Yule, Phân tích diễn ngôn, (Trần Thuần dịch), Nxb Đại
học Quốc gia Hà Nội.
19. 2001, Nguyễn Hồng Cổn, Bàn thêm về cấu trúc thông báo câu tiếng Việt, Tạp
chí Ngôn ngữ số 5.
20. 2001, Hữu Đạt, Phong cách học tiếng Việt hiện đại, Nxb Đại học quốc gia Hà
Nội.
21. 2000, Nguyễn Thiện Giáp, Dụng học Việt ngữ, Nxb Đại học quốc gia Hà Nội.
22. 2000, Diệp Quang Ban, Ngữ pháp tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội.
23. 1999, Aristote, Nghệ thuật thơ ca, Nxb Hội nhà văn, Hà Nội.
24. 1998, Đinh Trọng Lạc, Phong cách học tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội.
25. 1997, Nguyễn Thái Hòa, Dẫn luận phong các học, Nxb Giáo dục, Hà Nội.
26. 1996, Nguyễn Thiện Giáp, Từ và nhận diện từ tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà
Nội.
27. 1996, Hữu Đạt, Ngôn ngữ thơ Việt Nam, Nxb Giáo dục, Hà Nội.
28. 1996, Đinh Trọng Lạc, 99 biện pháp tu từ tiếng Việt, Nxb Giáo dục, Hà Nội.
29. 1994, Nguyễn Đăng Mạnh, Con đường đi vào thế giới nghệ thuật của nhà văn,
Nxb Giáo dục, Hà Nội.
30. 1993, Hà Minh Đức, Lí luận văn học, Nxb Giáo dục, Hà Nội.
31. 1993, Đinh Trọng Lạc, Nguyễn Thái Hòa, Phong cách học tiếng Việt, Nxb
Giáo dục, Hà Nội.
32. 1992, Đỗ Lai Thúy, Con mắt thơ, Nxb Lao động, Hà Nội.
33. 1992, B.Bakhtin, Lí luận và thi pháp tiểu thuyết, Phạm Vĩnh Cư tuyển chọn,
dịch và giới thiệu, Trường viết văn Nguyễn Du, Hà Nội.
34. 1991, Nguyễn Thế Lịch, Từ so sánh đến ẩn dụ, Tạp chí ngôn ngữ số 3.
35. 1990, Nguyễn Đức Tồn, Chiến lược liên tưởng – so sánh trong giao tiếp của
người Việt Nam, Tạp chí Ngôn ngữ số 3.
36. 1988, Nguyễn Thế Lịch, Các yếu tố và cấu trúc của so sánh nghệ thuật, Số
phụ Tạp chí ngôn ngữ số 1.
37. 1988, Đào Thản, Từ ngôn ngữ chung đến ngôn ngữ nghệ thuật, Nxb Khoa học
xã hội, Hà Nội.
38. 1987, Nguyễn Phan Cảnh, Ngôn ngữ thơ, Nxb Đại học và Giáo dục chuyên
nghiệp, Hà Nội.
Trần Thị Thùy Linh
Nghiên cứu thủ pháp so sánh trong tiểu thuyết của Chu Lai và Lê Lựu 16
39. 1983, Cù Đình Tú, Phong cách học và đặc điểm tu từ tiếng Việt, Nxb Đại học
và trung học chuyên nghiệp.
40. 1981, Hữu Đạt, Thủ pháp so sánh trong ca dao và trong thơ hiện đại, Văn
nghệ số 15.
41. 1978, Bùi Khắc Việt, Về tính biểu trưng của thành ngữ so sánh trong tiếng
Việt, Tạp chí Ngôn ngữ số 1.
42. 1975, Cù Đình Tú (chủ biên) - Lê Hiền – Nguyễn Nguyên Trứ, Tu từ học tiếng
Việt hiện đại, Trường Đại học Sư phạm Việt Bắc.
43. 1974, Trương Đông San, Thành ngữ so sánh trong tiếng Việt, Tạp chí ngôn
ngữ số 1.
44. 1974, Nguyễn Thanh, Bước đầu tìm hiểu lối so sánh trong cách nói, cách viết
của Hồ Chủ Tịch, Tạp chí ngôn ngữ số 2.
45. 1968, Đinh Trọng Lạc, Tu từ học với vấn đề giảng dạy ngữ văn, Nxb Giáo
dục, Hà Nội.
46. 1966, Hà Châu, Cách so sánh trong ca dao ngày nay, Tạp chí Văn học số 9.
Các file đính kèm theo tài liệu này:
- v_l2_01387_8769_2008026.pdf